There’s so much to look forward to: A strange and wonderful insert on the typography of blank pages, by Laksmi Cohen-MacGregor; New poems by Lisa Jarnot, Phil Cordelli, Alfred Starr Hamilton, Eric Ellingsen, Tom Raworth, Marjorie Welish, Wong May; and Abdellatif Laâbi, translated by Andrew Zawacki; New fiction by Matthew Nye; Felicitas Hoppe, translated by A. […]Read more »
Issue 52:02 — Autumn 2006
“Crass. Delicate. Geometric. Spare. Ammons’ work ties up our ways of knowing the world in a textile, one that reaches beyond the view of the eye when held up at arm’s reach. It is crass because it understands the world is profane in its abundance. It is delicate because it intimately knows the bluejays, pebbly sluices, orange juice, broken bones, and the after-effects of spring rains on earth worms’ chances of survival.
The Chicago Review keeps this substance in its rawest form, displaying copies of unpublished, typewritten, hand-edited drafts. (It even has the scroll of Ammons’ long poem Tape copied on its spine.) And the volume also provides sufficient analytical footwork, via four well-crafted essays, to catch the reader up to speed on the major readings of Ammons’ premier poems.”Read more »
A Vivian Maier photo gallery;
Essays on Ecopoetics by Jed Rasula and David Nowell Smith;
New poems by Martha Ronk, Amaranth Borsuk, Jesse Seldess, Frederick Farryl Goodwin, Merrill Gilfillan, Rae Armantrout, Tim Earley, and Jena Osman. Aeschylus translated by John Tipton. Karl Larsson translated by Jennifer Hayashida. Michael Donhauser translated by Andrew Joron;
New fiction by Helen DeWitt and xTx. Luisa Valenzuela translated by Kirk Nesset;
Nonfiction by Gerald Bruns, Brian Blanchfield & Merrill Gilfillan, and Viktor Zhirmunsky (translated by John Hoffmann);
And, as always, a rich selection of notes and reviews.Read more »
CR 57:3/4 Launch Party
Chicago Review is pleased to announce the launch of 57:3/4. Come join us to celebrate as we present readings by Kent Johnson, Jill Magi, and John Tipton.
Thursday, May 2
Midway Studios, Room 108
935 E 60th St., Chicago, IL 60637
Refreshments will be served.
Midway Studios is located on the corner of 60th St and Ingleside Avenue, on the south side of the Midway Plaisance. Street parking is available along the Midway Plaisance. Parking map located here.
Kent Johnson‘s A Question Mark Above the Sun: Documents on the Mystery Surrounding a Famous Poem “by” Frank O’Hara (Punch Press, 2011), named a “Book of the Year” by the Times Literary Supplement, was recently published in an expanded edition by Starcherone/Dzanc Books. His translation and annotation of César Vallejo’s only known interview is forthcoming as a chapbook from Ugly Duckling Presse.
Jill Magi works in text and image and is the author of the books SLOT (Ugly DucklingPresse), Cadastral Map (Shearsman), Threads (Futurepoem), Torchwood (Shearsman), and numerous small, handmade books. She teaches at Goddard College and runs Sona Books, a chapbook press.
John Tipton has translated Sophocles’ Ajax and is the author of Surfaces, both books issued by Flood Editions. He is the publisher of Verge Books.
Mark your calendars!
We’re planning a launch party for 57:3/4, with readings by John Tipton, Jill Magi, and Kent Johnson. May 2nd. Evening. Taft House/Midway Studios. More soon.
Tom Raworth Reading
Friday, October 12, 2012
Reva and David Logan Center for the Arts, Performance Penthouse (60th St. and Drexel Ave.)
Refreshments will be served.
The Logan Center for the Arts is located on 60th St between Drexel Ave and Ingleside Avenue, on the south side of the Midway Plaisance. Street parking is available along the Midway Plaisance. Parking map located here.
This reading is part of the Logan Launch Festival, a three-day event celebrating the opening of the Reva and David Logan Center for the Arts at the University of Chicago. Find more information about other events at the Festival here.
Tom Raworth was born in London in 1938. Since leaving school at 16 he has worked; occasionally taught; printed and published poetry by others in both magazines and books; lived in England, the United States and Mexico; had more than 40 books of his own (poetry and prose) published; been translated into many languages; exhibited his graphic work worldwide; collaborated with musicians, visual artists and other writers; and has given readings in more than twenty countries (most recently China and Mexico). Carcanet published his Collected Poems in 2003, and plan a Selected Poems for his 75th birthday next year. He wonders where it all went wrong and what he’ll do when he grows up.